INDICE DE NUME
Imaginea Sfîntului Francisc
în
Divina Comedie de Dante Alighieri
Modele,
exemple, pilde vii au intrat în istorie dintotdeauna. Iar istoria le-a adaptat
de fiecare dată diferitelor situații, realităților în care se întruneau
condițiile „utilizării” lor. Ba chiar fiecare persoană adoptă și interpretează
un model conform propriei culturi, deschideri, disponibilități. Nu îndrăznesc
să merg cu gîndul la Modelul absolut – la
Iisus Hristos – și la nenumăratele „imitații”
de-a lungul celor două milenii (în fond toți încercăm, în felul nostru, o imitatio
Christi, interpretîndu-l mereu în funcție
de moment). Mă refer la o interpretare-capodoperă,
la cea din Divina Comedie a lui Dante
Alighieri, și la unul dintre modelele așezate de el în Paradis: Francisc din
Assisi.
Există o deosebire radicală între modelul de sfînt din scrierile
lui Tommaso
da Celano, ale lui Bonaventura da Bagnoreggio,
cel ilustrat în Florilegiu
ori în multe
alte referințe şi personajul propus de Dante care
imaginează o figură de o incontestabilă autonomie faţă de hagiografia
tradiţională existentă în vremea lui. Elementul central al „biografiei”
danteşti a sfîntului din Assisi şi aproape unicul mesaj franciscan din Divina
Comedie este sărăcia. Dar „sărăcuţul
lui Dumnezeu” nu este doar „umilul, obedientul, supusul”,
ci luptătorul pentru o cauză, întrucît pentru Alighieri, sfinţenia este o
continuă acţiune combativă pentru Binele absolut, pentru Adevărul absolut. Era
în fond chiar lupta pe care el însuși, alungat din Florența, o purta.
Intens marcat de energia spirituală
şi de etica sublimei sfinţenii a „sărmanului întru Hristos” – cum traduce Eta
Boeriu expresia il poverello di Dio
–, Dante se detaşează de naivitatea, autentică sau aparentă, de misticismul
aprins ori de deformările tradiţionale. S-a vorbit chiar de elementele
antifranciscane ale personajului dantesc, avînd rădăcina în caracterul deloc
mistic al poetului care foloseşte schema alegorico-biografică ostentativ
exemplară şi elogiul poetic ca pe un amplu preludiu la polemica împotriva
bisericii care „fugise de sărăcia evanghelică”,
dar şi împotriva ordinului franciscan sfîşiat de disensiuni interne.
Chiar dacă este convins că lăcomia oamenilor,
şi a Bisericii în special, este cauza tuturor relelor, Dante formulează un mesaj
pauperistic deloc extremist, dimpotrivă calm şi senin, riguros în esenţă:
Iubirea pură, pacea, bucuria
ce-n ochii lor sclipeau fără păcat
din oameni izgoni netrebnicia.
În penultimul cînt din Paradis,
Dante îl aşază pe Francisc în candida roză a Empireului – „trandafirul
sfînt” cum îl tălmăcesc Eta Boeriu şi George Coşbuc în variantele româneşti ale
capodoperei danteşti – chiar în faţa Fecioarei Maria, pe treapta imediat
inferioară celei ocupate de Ioan Botezătorul, urmat de alţi întemeietori de
ordine religioase. Însă portretul franciscan este conturat în cîntul al XI-lea
de un dominican, sfîntul Toma d´Aquino, în timp ce - printr-o ingenioasă şi
amplă structură chiasmatică – franciscanul Bonaventura da Bagnoregio va
pronunţa, în cîntul următor, elogiul sfîntului Dominic. Cei doi filosofi deplîng
corupţia şi decăderea propriului ordin, în contrast cu sfinţenia fondatorilor,
prinţi ai Bisericii, sfinţi - eroi care apar, unul din Orient (metafora pentru
Assisi), iar celălalt din Occident (Dominic de Guzman se născuse în Spania),
simboluri alese de poet pentru a indica universalitatea
acţiunii lor reformatoare. Gustul medieval pentru semnificaţiile simbolice şi
interpretările etimologice declanşează totodată interesul pentru legătura între
peisajul Umbriei şi religiozitatea şi spiritualitatea personală a sfîntului din
Assisi. Simbolul Francisc – Soare (Sub deal aici, mai mult unde
îmblînzeşte/ urcuşul său, un soare a răsărit)
este valabil numai pentru prima parte a elogiului poetic, restul cedînd locul
marii alegorii a iubirii şi nunţii mistice a lui Francisc cu Doamna Sărăcie. Binomul
sfinţenie-sărăcie se derulează în stilul poeziei de dragoste cavalereşti, al Rimelor
danteşti ori al cuplului Francesca da Rimini – Paolo
Malatesta din prima cantică a Divinei Comedii.
Spre-a nu-ți lungi spre-obscur alegoria,
acești amanți din spusele cuvinte
tu-i ia că sînt Francisc și Sărăcia.
Concordia lor și-amorul lor ferbinte,
seninul trai și veselul lor chip
la mulți le-a fost izvor de gînduri sfinte.
Găsim în Dante o soluţie de o extraordinară
concizie şi nobleţe pentru o problemă ce a frămîntat şi frămîntă încă pe
cercetătorii care încearcă să descifreze în izvoarele franciscane o anumită repulsie
faţă de reguli şi încadrări rigide ori faţă de insistenţa constrîngătoare a papalităţii
de a sistematiza, conform normelor canonice, creşterea luxuriantă a Ordinului Minoriţilor.
Dimpotrivă, poetul surprinde la Francisc o atitudine care se impune chiar
supremei autorităţi ecleziastice atunci cînd, regalmente,
deci ca un rege, cere prima aprobare a „formei
sale de viaţă”, fără a se ruşina că este fiul unui negustor oarecare, ori că
arata jalnic în hainele sale ponosite. Tema sărăciei constituie pentru Dante
cheia interpretativă a mişcării franciscane, într-un moment cînd sfîntul –„
sărăcuţul”– era celebrat cu fast şi
bogăţie.
Giotto însuşi, într-un act cultural
paralel celui dantesc, exalta oarecum ironic – pe o puternică bază materială
oferită de bancherii florentini îmbogăţiţi din cămătărie – idealurile ascetice
ale sărăciei franciscane în unele dintre somptuoasele catedrale ce împodobeau
peninsula. Chiar şi splendida bazilică din Assisi, cu ciclul de fresce
giotteşti – devenite prototip iconografic pentru arta deceniilor următoare –
contrastează strident cu spiritul originar al sărăciei franciscane –
madonna Povertà:
la fraţi, moştenitorii drepţi
lăsat-a
femeia ce-a iubit-o atît de viu
credinţa hotărînd a-i fi păstrată.
Or, tocmai acesta este motivul insistenţei
lui Dante: revolta sa împotriva deformării unei concepţii, a unui model.
În fond, momentele cele mai tragice din istoria omenirii sînt cele în care modelele
sînt pervertite, interpretate deformat, în mod deliberat sau din ignoranţă, cu
totul altfel decît s-au construit ori au
fost propuse. În felul acesta raportul model-imitaţie
devine o simplă schemă prin care normalitatea devine excepţie. Pe Dante îl
indignează ipocrizia cu care era propus conceptul de sărăcie
chiar de biserica opulentă şi de către burghezia lacomă, în acea fază de
tranziţie de la Evul Mediu la Renaştere. Era trădarea modelului, răsturnarea sensului idealului în practica
acelei lumi care descoperise gustul negoţului şi al banului.
Dante selectează din tragedia
interpretării modelului franciscan pe acela care devenise strigător la cer în
vremea lui. Noi poate s-ar cuveni să ne conectăm şi la alte aspecte ale
franciscanismului originar, și să interpretăm modelul păcii propus de Francisc
cu uimitoare clarviziune, pacea nu prin război – precum „cruciadele”
de atunci sau de acum –, ci pacea ca înţelegere superioară, dimensiune şi loc al
normalităţii. Sau poate, împreună sau nu cu Dante, vom alege şi alte propuneri ale
sfîntului din Assisi, medieval, și mereu tot mai actual, cum ar fi îndemnul său
spre o ecologie exemplară, prin extinderea iubirii asupra tuturor făpturilor.
Dar de fapt nu de modele
bune ducem lipsă, ci de capacitatea de a le interpreta corect, de a le
înţelege şi apoi, bineînţeles, de voinţa şi puterea de a le pune cum se cuvine
în practică.
Florina
NICOLAE
(Comunicare ținută la Colocviul de la Putna:
PATER ET FILIUS – 24-27
august 2017)
Mai puteţi citi pe acest blog:
* Dante, Infernul, Cînturile I-III (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cînturile I-III (versiunea Răzvan Codrescu)
* "Ce mai face traducerea Divinei Comedii?" (Purgatoriul, Cîntul XIX)
* Dante: Papè Satàn, papè Satàn, aleppe! (Inf., VII, 1)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXIII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Intermezzo liric: Dante (Vita Nuova, XXVI)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXIV (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, XXV (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXVI (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXVII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXVIII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXIX (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXX (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXXI (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXXII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Purgatoriul, Cîntul XXXIII (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Paradisul, Cîntul I (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Paradisul, Cîntul II (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Paradisul, Cîntul III (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Paradisul, Cîntul IV (versiunea Răzvan Codrescu)
* Dante, Paradisul, Cîntul V (versiunea Răzvan Codrescu)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu