George
Ardeleanu
N. Steinhardt şi „trădarea cărturarilor”
„Nu
i se pretinde nimănui să fie erou sau martir. Nu toată lumea are harul
sfinţilor de la Lyon: Blandiana şi Irineu, chipurile cărora depăşesc şi desfid
capacitatea noastră de înregistrare – puterea cutremurului
sparge seismograful.
(Pe
atunci domnea înţeleptul Marc Aureliu.)
Dar
i se poate oricui pretinde să nu dea mai mult decît i se cere. Porţia impusă
ajunge, nu este nevoie să îndepărtezi cu un gest larg al mîinii linguriţa ce ţi
se întinde şi să smulgi polonicul, linguroiul, ciorbalîcul, pentru a înfuleca,
morfoli şi molfăi cu nesaţ din materia urît mirositoare…”
(N.
Steinhardt – Jurnalul fericirii, ed.
1991, p. 220)
Există în volumul Incertitudini literare[1]
un fragment în care N. Steinhardt corectează erorile de interpretare ale
logicii lui „doi ori doi” din Însemnări
din subterană de F. M. Dostoievski. Personajul de acolo spunea că „doi ori
doi egal patru” este un principiu de moarte şi că n-ar strica uneori ca doi ori
doi să facă cinci. A spus, aşadar, remarcă Steinhardt, că n-ar strica uneori să facă cinci şi nu că ar trebui să facă cinci. Dacă ne limităm să privim lucrurile strict
matematic şi contabil, ajungem la „forma raţionalistă, seacă, sufocantă a
demenţei”. „Doi ori doi fac cinci” este în acest caz o modalitate de aerisire a
logicii, o soluţie de a ne elibera de pericolul închistării şi al abrutizării.
Dacă, însă, îl absolutizăm, pe „doi
ori doi fac cinci”, ne pîndesc „duhurile rele ale nebuniei şi deşănţării”. Este
un text emblematic pentru modul în care Steinhardt percepe relaţia de
consubstanţialitate dintre libertate
şi ordine (ca şi dintre etic şi estetic, cultură şi civilizaţie, Orient şi Occident etc.).
Iar logica lui „doi ori doi” este, în opinia sa, într-un permanent proces de
resemnificare.
O demonstrează şi un pasaj important din Jurnalul fericirii[2]
în care se dezbate problema trădării
cărturarilor români în „obsedantul deceniu”. „Trădarea cărturarilor” este,
după cum se ştie, celebra formulă a lui Julien Benda, care dă titlul cărţii
sale din 1927 – La trahison des clercs
(trad. rom.: Ed. Humanitas, Bucureşti, 1993). Numai că la N. Steinhardt
„trădarea cărturarilor” este de semn
schimbat faţă de cea analizată de Benda. Scriitorul francez denunţa în
studiul său implicarea intelectualilor în jocul politic, instalarea acestora în
„temporal” şi abdicarea de la jocul dezinteresat al spiritului. O afirmaţie
precum următoarea este simptomatică în acest sens: „Este oare nevoie să mai
spunem că nu predicarea cultului onoarei şi al curajului o deplîngem, ci
predicarea lui de către cărturari.
Repetăm: civilizaţia ne pare posibilă numai dacă omenirea respectă o împărţire
a funcţiilor; numai dacă, alături de cei ce practică pasiunile laice şi exaltă
virtuţile care le slujesc, există o categorie de oameni care să tempereze
aceste pasiuni şi să laude binele de
dincolo de temporal” (op. cit.,
p. 137). Rezerva care se poate formula este dacă opinia lui Julien Benda este
valabilă şi într-o societate totalitară. Nu cumva, într-o astfel de lume,
cultul non-temporalului, al abstragerii din contingent, poate deveni un
instrument de diversiune şi de manipulare?
Este o problemă pe care şi-o pune şi N.
Steinhardt. Revenind la formula „doi ori doi fac patru”, constatăm că sub
semnul acesteia stau, în opinia memorialistului, şi Tudor Vianu, George
Călinescu ori Mihai Ralea, care s-au complăcut într-un conformism călduţ şi canonic, într-un timp cînd, alături de
ei, „oamenii erau tăiaţi cu ferăstrăul”. Într-o perioadă a culpabilizării
exclusive a unor intelectuali precum Mircea Eliade, Constantin Noica şi Emil
Cioran (mai nou şi Eugen Ionescu) şi a legitimării compromisurilor scriitorilor
în cei cincizeci de ani de comunism, nu cred că ar fi lipsite de interes
următoarele însemnări ale lui N. Steinhardt:
„În legătură cu aceasta apare şi teribila
problemă a lui 2+2=4. Exemplul lui Tudor Vianu şi al altora ca el, care ţineau
cursuri serioase şi conferinţe instructive ori rosteau fraze armonios şi
temeinic înjghebate, ne era mereu dat – dat,
de nu chiar zvîrlit în faţă [subl. mea – G. A.]. Dar nu vorbesc oare în
deşert? – întrebam noi. Nu, ni se răspundea, deoarece afirmarea adevărurilor
veşnice este oricînd bine venită, e întotdeauna sănătos şi util să arăţi că doi
şi cu doi fac patru. (Doi şi cu doi fac patru reprezenta formula bunului-simţ,
a dreptului natural, a nestricăcioaselor axiome.)
Povestea aceasta cu doi şi cu doi fac patru
eu o ştiam încă mai demult. Ştiam bunăoară de la Camus că «vine mereu în
istorie o clipă cînd cei care afirmă că doi plus doi fac patru sînt pedepsiţi
cu moartea». Iar de la Dostoievski, în alt fel, că doi ori doi fac patru nu mai
e viaţă, ci obîrşie a morţii. Omului, zice Dostoievski, i-a fost neîncetat
frică de această regulă; o tot caută, de dragul ei străbate oceanele, îşi
jertfeşte viaţa în căutarea aceasta, dar se înspăimîntă la gîndul că va da de
ea. E un principiu de moarte, şi bun lucru este că uneori doi şi cu doi mai fac
şi cinci. Orwell, însă, crede altminteri, crede că libertatea înseamnă
libertatea de a spune că doi plus doi fac patru şi că, de îndată ce lucrul
acesta e recunoscut, restul tot urmează de la sine” (Jurnalul fericirii, ed. cit., pp. 20-21).
Sau:
„Secretul, aşadar, coană Lenuţă, iată-l: nouă
ne revine de fiecare dată sarcina s-o aritmetizăm. A spune că doi şi cu doi
egal patru nu înseamnă a declara ca Tudor Vianu că Goethe a scris Poezie şi Adevăr, că Voltaire a murit în 1778 ori că Balzac,
domnilor, e un realist romantic. Sau a ţine, ca G. Călinescu, admirabile
inedite prelegeri despre viaţa şi opera lui Eminescu. Cînd alături de tine
oamenii sînt tăiaţi cu ferăstrăul, dacă vrei să enunţi că doi şi cu doi fac
patru înseamnă că trebuie să urli cît te ţine coşul pieptului: este o
nedreptate strigătoare la cer ca oamenii să fie tăiaţi în două cu ferăstrăul.
Sub domnia lui Robespierre afirmau că doi şi cu doi fac patru cei care se
revoltau împotriva faptului că nişte oameni erau trimişi la ghilotină numai
pentru că se născuseră nobili. (Prevestise el ceva, Beaumarchais, dar nimerise
pe de lături, ca Ieremia!) Sub Calvin la fel, cei care nu puteau să nu se
cutremure văzînd că sînt sortiţi morţii toţi cugetătorii care nu aprobau
întocmai teologumenele lui maître
Calvin. Sănătoasă aritmetică ar fi făcut cine i-ar fi expus lui Caligula
îndoielile sale cu privire la putinţa de a conferi calitatea de consul unui
cal. Şi aşa mai departe de fiecare dată. Pe doi ori doi fac patru, alde Vianu,
Călinescu sau Ralea l-ar fi putut aritmetiza vorbind, bunăoară, despre Canal, drumul cel fără pulbere” (ibidem, p. 22).
Şi, în plus:
„La ce bun să afirmi întristat că unirea ortodocşilor cu Biserica
Romană s-a făcut în mod silnic ori să te ridici cu vehemenţă împotriva
cotropirii otomane în perioada cînd altele erau chestiunile arzătoare la ordinea zilei: chestiunile arzătoare la
ordinea zilei erau închisorile, erau procesele însoţite de recunoaşteri şi
autoacuzări ale inculpaţilor, erau pedepsele administrative; a le denunţa pe
acestea ar fi însemnat să rosteşti că doi şi cu doi fac patru” (ibidem).
Mobilitatea semantică a formulei citate, ca şi plurisemantismul
acesteia implică, aşadar, şi conformismul unor Tudor Vianu, George Călinescu
ori Mihai Ralea (a căror abstragere din imediatul tragic în zona confortabilă a
„adevărurilor eterne” este comparată de Steinhardt cu 21-ul lui Caţavencu sau
cu Europa lui Farfuridi), dar şi contrariul: rostirea adevărurilor tragice
imediate:
„Mi-a trebuit însă timp îndelungat pînă să-mi
pot descărca inima în scrisoarea trimisă coanei Lenuţa; eram amăgit şi
impresionat de cifrele 2 şi 4, cu înfăţişarea lor atît de concretă şi de
aritmetică, de serioasă şi (vorba lui Manole) de onorabilă; pînă ce, în
sfîrşit, să pricep şi eu că formula aceasta aparent numerică este de fapt
abstractă şi algebrică, ea cerîndu-se mereu tradusă, exemplificată, surprinsă
în timp; şi anume de fiecare dată în conformitate cu adevărul atunci interzis.
A! bieţii de noi, tot robi ai istoriei sîntem şi tot sub vremi! (ibidem, p. 23).
N. Steinhardt are meritul, spre deosebire de
alţi adepţi postrevoluţionari ai revizuirilor morale (din ce în ce mai puţini
şi aceştia), de a consemna aceste realităţi în contemporaneitatea lor (să nu uităm că Jurnalul… a fost elaborat între 1967 şi 1971). Asumîndu-şi pariul
unei literaturi destinate sertarului, el nu recurge la dublul limbaj şi la
sinuozităţile pactului cu cenzura. La care se adaugă şi interiorizarea
perspectivei unei victime (e drept, învingătoare) a sistemului pe care numeroşi
scriitori de valoare l-au cauţionat, într-o mai mică sau mai mare măsură.
Astăzi, din nefericire, pe măsură ce
eventualitatea unui „proces al comunismului” pare din ce în ce mai îndepărtată,
se conturează din ce în ce mai pregnant tendinţele de legitimare a
compromisurilor de care vorbeam. Legitimare care recurge la multiple şi sofiste
strategii.
O primă strategie plasează aceste fenomene în
„durata lungă”, vorba lui Braudel. Într-un viitor îndepărtat (sau poate în
atemporalitate), cînd amintirea comunismului se va fi şters, va dăinui, ni se
spune, valoarea acestor scriitori, iar compromisurile lor nu vor mai conta. De
aceeaşi strategie ţine şi înscrierea acestor compromisuri într-o serie
istorică: nu numai Sadoveanu, Arghezi, Călinescu ş. a. ar fi comis compromisuri
morale şi politice, ci şi… Shakespeare, Cervantes sau Goethe… Ca şi cînd
eventualele „curţi” la care aceştia ar fi servit pot fi comparate cu regimurile
lui Dej sau Ceauşescu! Sau ca şi cînd, de vreme ce asistăm la posteritatea lui
Shakespeare, Cervantes sau Goethe fără să fim deranjaţi, putem monitoriza
viitoarea posteritate a lui Sadoveanu, Arghezi, Călinescu sau a altora!
Alteori, compromisurile respective sînt puse
sub umbrela nobilă a tragicului. Jocul dublu devine şi el o formă de
legitimare. E adevărat, ni se spune, că G. Călinescu scria articole „pe linie”
în Tribuna poporului, în Naţiunea sau în Contemporanul, în care făcea elogiul lui Stalin, al URSS-ului ori
al lui Jdanov (ceea ce oricum e mai grav decît „abstragerea” sa din contingent,
pe care o analizează Steinhardt), dar în acelaşi timp, prin strălucitele
cursuri pe care le ţinea la Universitate, oferea studenţilor un model de curaj
şi de libertate. Nu cumva şi un model de duplicitate? – ne vine să întrebăm. În
fine, valoarea… Valoarea estetică este – nu-i aşa? – transcendentă, valoarea
obnubilează absenţa moralei, valoarea mişcă sori şi stele. Valoarea nu poate
cauţiona şi un sistem criminal? – ne vine din nou să întrebăm.
În opinia lui N. Steinhardt (care merge pe
urmele lui Wittgenstein), eticul şi esteticul sînt însă consubstanţiale.
Aducînd în discuţie „pactul cu diavolul” săvîrşit de unii scriitori, el nu face
decît să dezamorseze amnezia istorică. Asta nu-l determină să le minimalizeze,
unde e cazul, valoarea. Solicitat, într-o carte de convorbiri cu Zaharia
Sîngeorzan[3],
să facă un portret al lui M. Sadoveanu, Steinhardt revelă într-un mod sugestiv
multiplele faţete ale personalităţii acestuia:
„Să vă relatez trei scene autentice: 1) În
fastuoasa casă, fostă a lui Richard Franasovici, din strada Pitar-Moş din
Bucureşti, M. S., preşedinte al prezidiului Marii Adunări Naţionale, primeşte
un ziarist căruia îi acordă un interviu. Li se serveşte un uriaş platou cu
sandvişuri de tot felul. Sadoveanu le mănîncă pe toate, minus unul. Pe acesta, ultimul, îl rupe în două şi-i
întinde gazetarului o jumătate, grăind: Vezi, sînt comunist, împart frăţeşte
tot ce am! 2) În altă lumină: Într-o excursie cu pluta pe Bistriţa, toată lumea
priveşte cu nesaţ peisajul. Sadoveanu joacă şah (ori table, nu mai ştiu) şi
habar n-are de peisaj. Apoi însă scrie o admirabilă – amănunţită şi exactă –
relatare a călătoriei! (Ăsta-i geniul!) 3) A tradus din Psalmi cu ajutorul unui
ebraist: Moses Duff. S-au împrietenit. Duff dă de înţeles că după a lui părere
artistul nu trebuie să «se vîndă» politicii. Sadoveanu, atunci, îi
mărturiseşte: «Ce vrei, ce vrei, ce nu face omul pentru o pîine?». «Da, Coane
Mihai, zice Duff, pentru pîine da, multe – n-are încotro, dar nu pentru o felie
de cozonac» (scenă relatată mie de doamna Valeria Sadoveanu la Văratec)”.
Moralist prin excelenţă, dar fără să dea
semne de rigiditate (dimpotrivă!), N. Steinhardt recunoaşte, implicit, că
există o ierarhie a virtuţilor, după cum există şi o ierarhie a
compromisurilor. Şi nu e vorba numai de compromisuri din perioada comunistă
(cititorii lui Steinhardt ştiu, de exemplu, că un alt „client” al său este
Carol al II-lea). Solicitat, în aceeaşi carte de convorbiri, să realizeze o
comparaţie între Eminescu şi alţi mari scriitori, N. Steinhardt ne oferă
următorul… portret de grup:
„Să
vă spun pe scurt de ce Eminescu e «altceva». Pentru că avea caracter şi era
dintr-o bucată; erau într-însul, ca-n orice om, şi binele, şi răul (puţin), dar
nu era morişcă.
Arghezi, Bacovia, I. Barbu, Blaga: mari poeţi. Nu ajunge! Barbu a umblat cu
şoalda după ’44, pretinzînd că nu a fost ce a fost şi scriind – frumos de
altminteri – ce nu credea. Pentru Arghezi, cuvîntul caracter face parte din
altă galaxie. Întunecat suflet! Şi abject. Bacovia e o figură mai demnă şi mai
curată, dar şi pe el îl învinovăţesc de teatralism şi destul de multă iscusinţă
în arta de a-şi apăra interesele. Chiar şi Blaga – cel mai pur – s-a lăsat
manevrat de pramatia de Carol II (un ticălos de mare clasă) şi de Veturia Goga
(o şmecheră fără pereche). Ideea de Eminescu nu e o idee literară ori politică
ori psihologică – e o idee etică” (Monahul
de la Rohia…, ed. cit., p. 28).
Cel pentru care supremele probe ale
creştinismului sînt libertatea şi starea de fericire a trecut, după cum se
ştie, prin infernul închisorilor comuniste cu seninătate şi cu un autentic simţ
al deriziunii. Stări de spirit care nu intră în contradicţie cu luciditatea.
Pentru Steinhardt, creştinismul nu se confundă cu prostia, cu „un fel de
cucernicie tîmpă şi laşă, o bondieuserie”
(Jurnalul fericirii, ed. cit., p.
18). Am adus în discuţie aceste „portrete”, tocmai pentru că ele sînt schiţate
de un asemenea reper moral (poate cel mai autentic din ultima jumătate a
secolului XX, de la noi). Şi pentru că, în cazul lui Steinhardt, se manipuleazăinadecvat,
uneori, cu ideea de iertare creştină. Iertarea creştină nu se confundă, însă,
cu amnezia istorică. De fapt, aici ne-ar putea veni în ajutor tot Steinhardt,
care de mai multe ori în cărţile sale citează… vorba englezului: sînt
obligat, în calitatea mea de creştin, să-mi iubesc şi să-mi iert aproapele, dar
nu sînt obligat să-mi fie şi simpatic.
[1] Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1980.
[2] Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1991.
[3] Zaharia Sîngeorzan, Monahul de
la Rohia. N. Steinhardt răspunde la 365 de întrebări, ediţia a II-a, Ed.
Humanitas, Bucureşti, 1998, pp. 21-22.
Mai puteţi citi pe acest blog:
Maximalismul
şi “boieria” lui Hristos (29.02.2008)
Onorîndu-l pe N. Steinhardt (11.09.2008)
Bucureşti: eveniment editorial (13.03.2009)
N. Steinhardt despre Eminescu (16.01.2011)
Remember N. Steinhardt (31.03.2011)
Onorîndu-l pe N. Steinhardt (11.09.2008)
Bucureşti: eveniment editorial (13.03.2009)
N. Steinhardt despre Eminescu (16.01.2011)
Remember N. Steinhardt (31.03.2011)
Mai spunea Nicolae Steinhardt ca la ancheta, cand tortionarul te indemna mieros la sinceritate era bine sa minti si la cele mai marunte afirmatii, asa din principiu si antrenament, ca nu cumva sa tradezi vreun prieten si mai ales de a nu face pact cu diavolul nici in cele nemincinoase.
RăspundețiȘtergere