DE LUNI 20 APRILIE,
ÎN LIBRĂRII ȘI PANGARE:
Părintele Gheorghe Calciu, Cuvintele către tineri,
ediție îngrijită și postfață de Răzvan Codrescu,
Editura Christiana, București, 2015
Lămurire
editorială
Rostite în Postul Mare al anului
1978, de atunci şi pînă în 1989 cele Şapte
cuvinte către tineri au circulat în România pe ascuns, în cópii
dactilografiate. Păstrez încă dactilograma pe care mi-a încredinţat-o pe
atunci Marcel Petrişor, cel mai apropiat prieten al părintelui, şi care a
trecut prin multe mîini înainte de 1989.
În româneşte sau traduse în alte
limbi, ele au fost difuzate de mai multe posturi de radio şi publicate în
periodice şi broşuri din afara ţării. În 1984, au fost editate integral în limba
germană (traduse de Johannes Zultner) [1].
Începînd din 1990, unele dintre
predicile respective au fost publicate şi în periodice de acasă (precum Transilvania sau Puncte
cardinale), dar o primă ediţie completă în limba română a apărut în ţară
abia după jumătatea anilor ’90 [2].
O altă ediţie, de mai largă
răspîndire, incluzînd şi mai multe texte adiacente, a apărut, tot sub
îngrijirea mea, în colecţia “Alfa și Omega” a Editurii Nemira din Bucureşti,
în 2001. Titlul (editorial), Războiul
întru Cuvînt, prelua celebra sintagmă a lui N. Steinhardt referitoare chiar
la lupta părintelui Calciu cu ateismul oficial al regimului comunist, iar
subtitlul explicita: Cuvintele către
tineri şi alte mărturii. În “Nota asupra ediţiei” precizam: “Am ocolit – şi în titlu, şi în subtitlu
– denumirea consacrată Şapte cuvinte către
tineri, deoarece astăzi seria respectivă implică de fapt nouă texte, celor şapte cuvinte rostite
efectiv adăugîndu-li-se nu doar vechiul cuvînt suplimentar, ci şi un nou
cuvînt de dată recentă”.
Cuvintele către tineri au mai fost reproduse şi comentate în cartea Introducere în omiletica Părintelui Gheorghe Calciu (Ed. Christiana, Bucureşti, 2010), care a avut la bază teza de licenţă în Teologie a autorului (juristul Lucian D. Popescu, vechi ucenic al părintelui).
Cuvintele către tineri au mai fost reproduse şi comentate în cartea Introducere în omiletica Părintelui Gheorghe Calciu (Ed. Christiana, Bucureşti, 2010), care a avut la bază teza de licenţă în Teologie a autorului (juristul Lucian D. Popescu, vechi ucenic al părintelui).
În cea mai cuprinzătoare culegere
de texte ale părintelui apărută pînă astăzi, tot la Editura Christiana (2012) [3], se regăsesc, de asemenea, cele şapte
cuvinte rostite între 8 martie şi 19 aprilie 1978 [4], cuvîntul suplimentar către tinerii teologi, ce ar fi trebuit
să deschidă, o lună mai tîrziu, un nou ciclu de predici, pe tema “Creştinismul
şi cultura” (ciclu care n-a mai putut fi realizat), precum şi noul cuvînt
către tineri alcătuit după 1989 [5],
mai ales la cererea studenţilor din A.S.C.O.R.
O ediție incompletă și de un
deconcertant amatorism editorial a apărut în 2014: Părintele Gheorghe Calciu, Cele șapte Cuvinte către tineri. Viața.
Acatistul. Către canonizare. Conform paginii de titlu (care nu se
potrivește nici cu coperta, nici cu descrierea CIP!), cartea a fost scoasă de
Mănăstirea Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil, Petru-Vodă. Conform descrierii
CIP, ea a fost scoasă de Editura Scara Print, București. Lipsesc cuvîntul
suplimentar din 1978 și noul cuvînt către tineri din 1998.
Ediția de față, cuprinzînd strict
doar cuvintele către tineri, răspunde noului val de interes în jurul acestor
predici referențiale suscitat de apariția lungului film documentar despre viața
părintelui realizat sub egida Mănăstirii Diaconești: 7 Cuvinte. Povestea unui biruitor – Gheorghe Calciu.
Notele de subsol, cînd nu aparţin
autorului, poartă precizarea: (N. ed.).
Parantezele drepte sînt intervenţii editoriale în sprijinul cititorului. Se
înţelege că am îndreptat tacit unele erori strecurate în surse sau în
edițiile de pînă acum [6]. De
asemenea, am căutat să optimizez punctuaţia şi am unificat ortografia, optînd
pentru cea cu î (curentă la data cînd
părintele și-a conceput predicile).
Menţionez, în fine, că pentru
citatele şi trimiterile biblice a fost folosită cu precădere ediţia
B.O.R. din 1982 (baza multor reeditări ulterioare, inclusiv de după 1989).
Desigur, cititorii vor ţine seamă
de momentul şi de scopul în care predicile mai vechi au fost concepute;
aceasta nu înseamnă cîtuşi de puţin că mesajul lor n-ar mai fi unul actual:
pe lîngă interesul “documentar”, valoarea lor intrinsecă (spirituală, morală,
catehetică) rămîne incontestabilă. Spiritul şi limbajul lor pot constitui
pînă astăzi un model de predică ortodoxă vie, adaptată – fără compromisuri
esenţiale – receptivităţii tineretului contemporan.
Pentru cei interesați de mai
multe detalii, am adăugat la sfîrșit, în loc de postfață, o biografie a părintelui Calciu și o
listă bibliografică la zi (cu scrierile sale apărute în volume).
R. C.
[1] Priester Gh. Calciu, Sieben Worte an die jungen Freunde,
Jon Dumitru-Verlag, München, 1984. Mai tîrziu au fost traduse și editate
și în limba engleză: cf., de pildă, vol.
Christ Is Calling You. A Course In Catacomb
Pastorship, St. Herman of Alaska Brotherhood, Platina/California, 1997.
[2] Preot Gheorghe Calciu, Şapte
cuvinte către tineri, ediţie îngrijită şi prefaţă de Răzvan Codrescu, Ed.
Anastasia (col. “Omiletica”), Bucureşti, 1996.
[3] Preot Gheorghe Calciu, “Fiți
jertfelnici!”. De la cuvintele către tineri la mărturiile testamentare,
ediție îngrijită, prefață și note de Răzvan Codrescu, cu o postfață de Lucian
D. Popescu (ediție care a stat și la baza celei de față).
[4] Predicile au fost ținute în fiecare zi de miercuri, începînd
din ultima miercuri de dinaintea Sfîntului și Marelui Post.
[5] “Hristos
a înviat în inima ta!”. Textul a apărut iniţial în Puncte cardinale, anul VIII, nr. 4/88, aprilie 1998, pp. 1-2,
apoi a fost preluat de multe alte publicaţii periodice, din țară și din
străinătate. Părintele vedea acest nou cuvînt în continuitatea organică a celor
din 1978.
[6] Nici dactilogramele predicilor luate ca text de bază nu sînt
perfecte; micile diferenţe faţă de cuvîntul rostit rămîn fatale. Am ţinut
seama, desigur, și de unele observaţii sau sugestii făcute de autor pe textele
tipărite anterior (în volume sau în periodice).
Felicitari! O carte care trebuia retiparita!
RăspundețiȘtergere